Vsako leto 26. septembra po vsej Evropi praznujemo evropski dan jezikov, ki ga je Svet Evrope prvič razglasil v evropskem letu jezikov leta 2001. Ta dan je namenjen osveščanju javnosti o bogati kulturni in jezikovni različnosti v Evropi ter o pomenu učenja jezikov za utrjevanje evropskih načel strpnosti in medsebojnega razumevanja.
- jezik | jezikoslovje | jezikovne spretnosti in znanja | poučevanje jezika | večjezičnost | prevajanje | strojno prevajanje
- torek, 21. september 2021, 09.00 - nedelja, 26. september 2021, 18.00 (CEST)
- Slovenija
Praktične informacije
- Kdaj
- torek, 21. september 2021, 09.00 - nedelja, 26. september 2021, 18.00 (CEST)
- Kje
- Hiša EU, Ljubljana/ Orehov gaj, Ljubljana / IzolaSlovenija
- Jeziki
- slovenščina
Opis
1. Za osnovnošolce bomo v okviru tradicionalnega Festivala jezikov v torek, 21. septembra, v sodelovanju z zavodom Etnika pripravili spletni prireditvi s plesom, pesmimi in igricami v tujih jezikih. Sporočilo in rdeča nit letošnjega festivala sta: kljub omejitvam z jeziki ostajamo brezmejni!
Zanimivi gostje bodo učencem predstavili jezike, v katerih živijo, delujejo in ustvarjajo. Predstavili se bodo tudi učenci, ki se v šolah učijo različnih tujih jezikov, učenci, ki prihajajo iz drugih kulturnih okolij, pa bodo predstavili jezike, v katerih se sporazumevajo doma.
Dogodek bo potekal v živo iz prireditvenega prostora v Hiši EU v Ljubljani, učenci po vsej Sloveniji pa ga bodo lahko prek spletaspremljali kariz domačih učilnic. Mlajšim učencem bo namenjena prireditev ob 9.00, starejšim pa ob 10.00.
Dogodek je brezplačen, za prijave (do 17. septembra) in dodatne informacije se obrnite nago. Mojco Leben Milavec (041 806 533; festivaljezikovgmail [dot] com (festivaljezikov[at]gmail[dot]com)).
2. Osrednja prireditev bo v obliki dogodka na prostem potekala v sredo, 22. septembra, v Orehovem gaju, na samem obrobju Ljubljane.
Na dogodku, pripravljenem v sodelovanju z Ministrstvom za izobraževanje znanost in športin Zavodom RS za šolstvo, boste izvedeli več o 20. jubileju evropskega dneva jezikov in jezikovnih kartah, prisluhnili okrogli mizi na temo branja v več jezikih ter s tem povezanimi prevajalskimi izzivi. Podeljena bodo priznanja ZRSŠ šolam in učiteljem za odlične prispevke v okviru pedagoškega foruma 2020. Tudi letos vas na koncu čaka nepozabna prevajalska delavnica, tokrat v dramskem slogu.
Udeležba na dogodku je brezplačna, možna pa je le s predhodno prijavo do zasedbe mest. Prireditev bo potekala ob spoštovanju vseh priporočil NIJZ.
Za podrobnosti o programu in prijavo kliknite to povezavo.
3. Ostržek je eno najbolj prevajanih knjižnih del na svetu, preveden je v več kot 260 jezikov. Potujočo knjižno razstavo s kar 40 jezikovnimi različicami Ostržka, organizirano pod okriljem Evropske komisije, si boste na sam evropski dan jezikov, v nedeljo,26. septembra, lahko ogledali v Izoli. Razstava bo za ta dan del pestrega dogajanja v okviru projekta EuropeReadr, namenjenega med drugim krepitvi bralne kulturne. S knjigo v roki in pogledom na morje se boste tako lahko preskusili tudi v javnem branju v različnih jezikih, prisluhnili zanimivim predstavitvam ter ob dramsko-prevajalski delavnici vstopili v čarobni svet prepletanja jezikov, gledališke umetnosti in marsikatere življenjske modrosti.
***
O EVROPSKEM DNEVU JEZIKOV
Vsako leto 26. septembra po vsej Evropi praznujemo evropski dan jezikov, ki ga je Svet Evrope prvič razglasil v evropskem letu jezikov leta 2001. Ta dan je namenjen osveščanju javnosti o bogati kulturni in jezikovni različnosti v Evropi ter o pomenu učenja jezikov za utrjevanje evropskih načel strpnosti in medsebojnega razumevanja. Cilj pobude je tudi spodbujanje učenja jezikov in vseživljenjskega učenja. Znanje jezikov odpira vrata v študijsko in poklicno mobilnost, širi obzorja in ruši kulturne stereotipe. Evropska unija ima 27 držav članic, 24 uradnih jezikov, med katerimi je od leta 2004 tudi slovenščina, in tri pisave. Poleg tega se v EU govori več kot 60 regionalnih in manjšinskih jezikov, migracijski tokovi pa še dodatno prispevajo k široki paleti jezikov v Evropi.
Evropski dan jezikov želi posebej opozoriti na manj razširjene jezike, ki se jih ljudje redkeje učijo, in na pomen varovanja ogroženih jezikov. Varstvo pogosto ogroženih regionalnih in manjšinskih jezikov zagotavljata dve pomembni mednarodni listini Sveta Evrope: Evropska listina o regionalnih ali manjšinskih jezikih in Okvirna konvencija za varstvo narodnih manjših, ki spodbujata tudi ohranitev in razvoj evropskega kulturnega bogastva in tradicij.
Večjezičnost je eno od temeljnih načel Evropske unije, zapisano v prvi uredbi Sveta iz leta 1958 in vključeno v Listino EU o temeljnih pravicah. Evropska komisija s svojo jezikovno politiko spodbuja večjezičnost in se zavzema za to, da bi vsak državljan EU poleg maternega znal vsaj dva tuja jezika.